外国人児童のいじめ対策ため、行政の窓口や民間グループ向けにいじめに関する対策等の情報の提供・共有を行ないます。

いじめの対策になる情報

Information/announcements about fighting bullying (for citizen’s groups, public offices, and professionals)

Informações e notícias sobre a luta contra a discriminação na escola
(para os cidadãos, repartições públicas e profissionais)

Información y noticias sobre la lucha contra la discriminacion
(para grupos de ciudadanos, la Administración Pública y profesionales)


いじめの無い社会の実現のため、全国で活動する組織や教育者、
また専門家とのネットワーク作りを行います。

In order to realize a bully-free society, we will establish a network of organizations, educators, and experts nationwide.

Para que possamos conquistar uma sociedade livre de preconceitos e discriminações raciais, iremos constituir uma rede nacional composta por organizações, educadores e especialistas.

Para conseguir una sociedad sin ningún tipo de discriminación o intolerancia en las escuelas, queremos crear
una red de contactos en todo el país en la que intervengan organizaciones, educadores y profesionales.


日本語

当法人が平成19年度に日本初の外国人児童に対するいじめ防止フォーラムを開催したことにより、外国人、日本人、そして多くの専門家、保護者間の横のつながりを築く事が出来ました。
そして、その輪と外国人家族への支援を強化を目的に、外国語での相談に対応できる全国ネットワーク組織
「いじめゼロ」を 結成し立ち上げてゆきたいと考えています。

English

Our organization held Japan’s first anti-bullying forum for foreign children in 2007. There, vital connections between foreigners, Japanese, various experts, and parents were made. In order to strengthen both the network and the support towards foreign families, we are establishing the multilingual Ijime-Zero, or “Zero-Bullying” National Network.

Portuguese

Nossa organização realizou o primeiro fórum sobre descriminação racial no Japão para crianças estrangeiras em 2007. Lá, foram criados os primeiros laços entre vários especialistas e pais estrangeiros e japoneses. Em prol do fortalecimento de nossa rede nacional que dará suporte as famílias estrangeiras no Japão. Estamos fundando
uma Rede Nacional multilíngüe a: Ijime Zero, ou “Descriminação Zero”.

spanish

En el 2007, nuestra asociación organizó el primer Forum contra la Discriminación para los escolares extranjeros.
Allí, se crearon lazos esenciales entre extranjeros, japoneses, padres y profesionales de diversas áreas. Con el
fin de fortalecer esa red de contactos y de garantizar la asistencia a las familias extranjeras, creamos la Red Nacional Multilingüe Ijime-Zero o “Discriminación Cero”.



全国のリソース(いじめの対策になる情報)を紹介します

Information/announcements about fighting bullying

Dê uma olhada nos recursos voltados a luta contra a discriminação racial.

Échale un vistazo a estos recursos que luchan contra la discriminación racial


専門家

SpecialistsEspecialistasProfesionales


専門家によるいじめ対策情報


外国人児童支援団体

Support groups for foreign/multicultural childrenGrupos de suporte a crianças estrangeiras/multiculturais
Grupos de apoyo a niños extranjeros y provenientes de familias multiculturales


外国人児童支援団体によるいじめ対策情報


相談窓口

Consultation officesCentros de apoioOficinas de asesoramiento


相談窓口によるいじめ対策情報


学校と学習支援

Schools & educational supportEscolas & ajuda educacionalEscuelas y apoyo educativo


学校と学習支援によるいじめ対策情報


参考資料、教材

Information (articles, educational materials)Informações (artigos e materiais educacionais)
Información (artículos y material educativo)


参考資料・教材によるいじめ対策情報


いじめで悩みを抱える外国人児童やその家族の支援のための全国ネットワーク組織『いじめゼロ』